2019 m. kovo 12 d., antradienis

O kartais būna taip

Įprastai verčiant įvairaus pobūdžio tekstus vertėjas retai išlieka jam abejingas. Turbūt tai mane ir žavi vertimuose, jog kas kartą galiu pabūti vis kažkuo kitu - tai gydytoju, tai mokslininku, tai reklamos specialistu, tai kraštotyrininku, tai rašytoju. Ir atrodo, jog tik verčiant kokias nors nuobodžias sutartis, sutikimus ar pažymas, lieki abejingas visam tam kanceliaritui. Tačiau ne retai atsitinka taip, jog tenka turėti reikalų su tuo pačiu užsakovu. Ir kai jau verti ne pirmą jam reikiamą oficialų tekstą, tarp tų visų nuobodžiųjų klišių pamatai tikslą, idėją, žmogų. O jis nė neįtaria, kad kažkur anapus Atlanto, kažkokiame kaimukyje, apie kurio egzistavimą žmonės prisimena tik grybų sezono metu, gyvena paprasta eilinė vertėja, kuri nuoširdžiai serga už tą žmogų, idėją ar tikslą.

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą